В Германии предлагают уровнять гимн для мужчин и женщин
Чтобы он стал гендерно-нейтральным.
В Германии предлагают изменить текст гимна страны, чтобы он стал гендерно-нейтральным.
Как передает LIFE, об этом Сегодня пишет со ссылкой на Deutsche Welle,
С этим предложением выступила уполномоченная по вопросам гендерного равенства в немецком министерстве по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодежи Кристин Розе-Меринг.
Она предлагает заменить слово Vaterland на Heimatland (слова являются синонимами, означающими "родина"), а слово "по-братски" (brüderlich) на "отважно" (couragiert).
Как пример она приводит опыт Австрии, там с 2012 года начали петь "родина великих дочерей и сыновей "вместо просто "сыновей".
В феврале этого года изменения в гимн также внесла Канада. Там заменили фразу "любовь к родине во всех твоих сыновьях" на "любовь к родине во всех нас".
В Германии предлагают изменить текст гимна страны, чтобы он стал гендерно-нейтральным.
Как передает LIFE, об этом Сегодня пишет со ссылкой на Deutsche Welle,
С этим предложением выступила уполномоченная по вопросам гендерного равенства в немецком министерстве по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодежи Кристин Розе-Меринг.
Она предлагает заменить слово Vaterland на Heimatland (слова являются синонимами, означающими "родина"), а слово "по-братски" (brüderlich) на "отважно" (couragiert).
Как пример она приводит опыт Австрии, там с 2012 года начали петь "родина великих дочерей и сыновей "вместо просто "сыновей".
В феврале этого года изменения в гимн также внесла Канада. Там заменили фразу "любовь к родине во всех твоих сыновьях" на "любовь к родине во всех нас".